Главная Читалка Overlord / Повелитель Повелитель Том 14. (Глава 4 Часть 1)

Повелитель Том 14. (Глава 4 Часть 1)

Раздался звук шагов, когда Хильма повела трех своих помощников из «Восьми Пальцев» по коридору особняка. Они направлялись к гигантской комнате, которую выбрал один из подчиненных Короля Заклинателя.

Остальные уже были там, ожидая прибытия посланника Короля Заклинателя.

Они сделали это потому, что, хотя подчиненный Короля Заклинателя указал день, когда они должны были собраться в этом особняке, он не указал конкретное время, когда они должны были это сделать. По этой причине Хильма и остальные Восемь Пальцев находились в зале поочередно, чтобы предотвратить сценарий, при котором посланник прибудет и обнаружит зал пустым.

Если они заставят посланника ждать, это будет невероятно неуважительно. Существовала вероятность, что за это они снова побывают в аду. Какой бы ничтожной ни была эта вероятность, они должны были избежать ее любой ценой.

Все четверо уже с минуту шли молча.

Хотя отчасти это было связано с огромными размерами особняка, но также и с тем, что они обставили комнату, расположенную далеко от главного зала, чтобы она стала их гостиной. Хотя, возможно, было бы лучше использовать с этой целью комнату поближе к холлу, но после того, как они обсудили этот вопрос, они в конечном счете решили использовать комнаты рядом с холлом в качестве камер для хранения багажа.

Тишина была не совсем невыносимой, но одна из них — Перианна Порсон — начала говорить.

— А разве тут не слишком шумно?

Хильма прислушалась.

Она действительно слышала, как резвятся дети. Тем не менее, это звучало как что-то, что было слишком далеко от особняка. Звук был достаточно тихим, чтобы его можно было услышать, только если постараться. Это было потому, что холл был далеко от шума и суеты жизни, и это было также причиной, почему они решили использовать комнаты рядом с холлом для хранения вещей.

Тем не менее, даже если бы Хильма и ее компания не сочли это раздражающим, если бы посланник Короля Заклинателя был раздражен этим, они даже не могли себе представить, какие это может повлечь за собой последствия.

— …Может быть, немного. Может, нам сказать им, чтобы они замолчали?

Все согласились с Олином. Если они должны были предупредить следующих по очереди, то остальные должны были бы предупредить детей к тому времени, когда наступит их очередь отдыхать.

Может быть, тяжесть свалилась с плеч Олина только потому, что он заговорил? Он продолжал говорить то, что у всех было на уме, но никогда не было бы высказано вслух.

— …Но…Неужели он действительно придет, чтобы спасти нас?

Он, вероятно, не хотел этого говорить, но стресс от ожидания посланника из Колдовского Королевства, вероятно, подействовал на него.

Прошло уже семь дней с тех пор, как 400-тысячная армия Королевства начала свой поход. Вскоре после того, как это случилось, до них дошли слухи, что армия Колдовского Королевства начала разбивать лагерь неподалеку от столицы. Хотя это было всего лишь день назад, психическое напряжение, которое они испытывали, намного перевешивало их физическую усталость.

Они получили приказ от одного из подчиненных Короля Заклинателя около месяца назад, когда война только началась.

Еще тогда, когда Колдовское Королевство только начало свой поход к столице, им было велено выбрать около тысячи верных им людей, чтобы они могли служить им в будущем. Затем избранные будут доставлены в безопасное место.

По этой причине в этом месте собралась тысяча людей, связанных с Восемью Пальцами.

Без сомнения, Восемь Пальцев — это гигантская организация, если считать и неквалифицированных шестерок тоже. Из их рядов Хильма и остальные выбирали самых выдающихся и преданных людей, а также членов их семей. Вот почему здесь были дети.

В чем они не были уверены, так это в том, действительно ли они придут, чтобы спасти их, или нет.

Главы синдиката Восьми Пальцев обещали другим, что их пощадят, но все же выбросят в тот момент, как только они перестанут быть полезными. Была ли на этот раз их очередь? Эти мысли не выходили у них из головы, сомнения оставались непоколебимыми.

Хильма, не глядя на своих спутников, сказала:

— Я верю словам Его Величества Короля Заклинателя.

Олин запаниковал и начал говорить, он был подавлен. Для Хильмы то, что говорил Олин, было недоверием к искренности Короля Заклинателя.

— Я…я тоже так думаю! То, что я только что сказал, не должно было дискредитировать Его Величество Короля Заклинателя.

Звук голоса Олина заглушил шум, издаваемый детьми, когда он эхом разнесся по коридору. Олин понял, что только что сделал, и тут же закрыл рот и опустил голову.

За всю дорогу до холла больше никто не проронил ни слова.

Когда дверь открылась, их встретило то, что они и ожидали: усталые улыбки коллег.

Посланник Колдовского Королевства еще не прибыл.

Смешанное чувство облегчения и нетерпения появилось в сердце Хильмы. Несомненно, ее спутники чувствовали то же самое.

— Вы пришли. А теперь мы пойдем отдыхать. Если посланник придет—

Волшебный предмет в форме колокольчика лежал там, куда пристально смотрел Ной Зведен.

Была пара. Если звонил один из них, то звонил и другой.

Однако, если расстояние между ними станет слишком велико, они перестанут работать. Кроме того, это был единственный способ, которым оба могли влиять друг на друга, так что это был не самый лучший инструмент для общения. Но колокольчиков было достаточно, чтобы они могли использовать их для этой цели.

— А-а, предоставь это мне.

Как их представитель, Перианна ответила ему:

— Скажи. Неужели мне все еще придется ждать здесь? Мы и так потеряли достаточно времени, Король Заклинатель…Его Величество. Я понял, я понял. Не надо так смотреть на меня своими страшными глазами, — сказал невысокий, но выскопоставленный мужчина.

Это был начальник отдела работорговли Кокко Долл.

Передовую линию Армии Королевства поддерживали заключенные, которых держали в плену в столице. После их освобождения, во время хаоса и неразберихи тех нескольких дней, Кокко Долл был спасен и доставлен в этот особняк.

Поначалу у них было два варианта как поступить с Кокко Доллом.

Если бы его послали сражаться с Колдовским Королевством, они не сомневались бы, что он погиб бы, так что, конечно, его спасение не было под вопросом. Вопрос состоял в том, как они должны были представить его Королю Заклинателю.

Некоторые думали, что раз он был обычным руководителем, то не имело бы никакого значения, если бы они вообще его не представили. Другие считали, что если Король Заклинатель уже знает о нем и они не представят его ему, то все закончится трагедией.

Они хотели избежать опасности для себя, какой бы маловероятной она ни была, и поэтому выбрали последний вариант.

Их возможность представить его — поставить его на плаху — вот-вот придет.

Все были согласны в том, что они должны будут представить его первым, чтобы устранить любые сомнения в том, что они пытались скрыть его.

— Вы должны подождать здесь, чтобы посланник Его Величества Короля Заклинателя мог хорошенько рассмотреть вас.

По этой причине он должен был ждать в этой комнате. В конце концов, они не знали, когда прибудет посланник. Он ел и спал в этой комнате, и это вызывало у него абсолютное отвращение.

— Я хочу сказать, что благодарен вам за то, что вы подкупили охранников, чтобы они не обращались со мной так жестоко, и за то, что вы спасли меня от призыва — спасли бедного, старого меня.

— Что ты хочешь этим сказать, Кокко Долл?

На вопрос Ноя Кокко Долл ответил пронзительным взглядом.

— А не слишком ли это подозрительно — изо всех сил стараться спасти того, кто потерял всю свою власть, связи и подчиненных? Чего вы всем эти добиваетесь? Почему вы собрали здесь всех, кто имеет отношение к Восьми Пальцам? Ты что, собираешься меня убить?

— А?

Хильма застыла как вкопанная. Нет, застыла не только Хильма, все остальные в комнате, кроме Кокко Долла, были такими же.

Если они были одинаково виновны, то ни один из них не сможет отмыть свои руки от его крови, вероятно, это он и имел в виду—

— Ч-Что? Ваши лица. Это было в яблочко…разве не так?

Хильма огляделась вокруг. У всех было одно и то же выражение лица, которое говорило: «Этот парень скоро станет проблемой». Она заговорила за всех.

— Ты о чем говоришь, Кокко Долл? Разве мы не партнеры?

А?

На этот раз настала очередь Кокко Долла удивляться. Выражение его лица было странным, почти веселым.

— Ты, Чего ты добиваешься?? Ах, я понял, вы все монстры, натянувшие на себя их кожу! Вот почему каждое второе слово из ваших уст — это хвала Королю Заклинателю!

Кокко Долл завопил с выражением, которое было чем-то средним между паникой и страхом. Чудовище, о котором он говорил, было народной сказкой, которую матери обычно использовали, чтобы напугать своих детей, если тем не спалось(RRT: ну да, логично). Большинство авантюристов сходятся во мнении, что такого монстра на самом деле не существует.

— Я с самого начала понял, что что-то не так! Тот факт, что вы, ребята, сидели на диете в одно и то же время, был достаточно подозрительным. Даже если я ошибся в этом, фигура Хильмы так неэлегантна! Она слишком худая, чтобы быть здоровой. Все это можно было бы объяснить, если бы вы, ребята, были просто монстрами, одетыми в их кожу!

Хильма посмотрела на Кокко Долла с теплотой в глазах. Такое блаженство — не испытать того ада.

— Ч-что? Твое выражение…

— Нет, Не обращай на меня внимания. Действительно. Я польщена твоей наблюдательностью.

— А? ..

— Ну и что же?

— Нет, нет, ничего…вообще ничего… я говорю серьезно, спрашиваю тебя без особого энтузиазма. Ты действительно Хильма? Хильма Цигнеус? Не сестра-близнец или что-то в этом роде? Тебе промыли мозги?

— Неужели я действительно так сильно изменилась?

Он не говорил о том, какой тощей она стала. Он, вероятно, говорил о ее характере, она стала мягче по сравнению с нем, что было раньше. В обычной ситуации это была бы положительная перемена, так что его подозрение в отношении нее было по меньшей мере удивительным.

— …Конечно, это как будто ты совершенно другой человек. Нет, это относится ко всем вам. Неужели монстры действительно стянули с вас кожу?

— Я могу только сказать, что мы испытали некоторые вещи, которые сделали нас такими.

Все согласились с тем, что сказал Ной. Кокко Долл был в ужасе.

— Что же с вами сделали… хотя я и не хочу этого слышать, но все же хочу знать. Вы—

В комнате вдруг появилась тонкая, бесконечная и круглая тьма. Из земли начал подниматься полукруглый предмет.

Хильма узнала заклинание [Врата], которое столько раз уносило ее прочь. Это было заклинание высокого уровня, достаточно высокого, чтобы в Королевстве не было магов, которые смогли бы это повторить. Только подчиненный Короля Заклинателя был способен на это. Тот факт, что это заклинание было наложено, означал, что—

Хильма поспешно опустилась на одно колено. Через некоторое время она почувствовала, что Кокко Долл сделал то же самое.

Хильма опустила голову и сжала кулаки.

Было два возможных исхода.

От них либо избавятся, либо спасут.

Послышались шаги человека.

— Вы можете поднять головы.

Перед [Вратами] стояла девушка, размер бюста которой не соответствовал ее очевидному возрасту. Хотя она и не слышала, чтобы та представлялась, Хильма знала, что ее зовут Шалти. Никто здесь не осмеливался обращаться к ней по имени, даже такой невежественный человек, как Кокко Долл, мог определить это только по атмосфере комнаты.

— Я здесь, чтобы забрать вас всех. Хотя я слышала, что вас будет около тысячи, не могли бы вы привести их немедленно?

— Понял! Пожалуйста, подождите минутку!

Олин выбежал из комнаты на полной скорости. В конце концов, он был самым выносливым из них всех.

— Демон Тень.

— Крикнула Шалти, и вскоре из тени материализовался демон. Когда он вошел в комнату? Возможно, он наблюдал за ними уже долгое время. Это их нисколько не удивило. Вместо этого они все подумали {Я так и знал}.

Этот теневой демон начал что-то шептать на ухо Шалти. Затем они услышали, как она ответила шепотом. После того, как их разговор закончился, Ной начал говорить дрожащим голосом,

— …У-ммм…Олину понадобится некоторое время, чтобы привести всех сюда. Прежде чем это произойдет, мы хотим кое-кого вам представить. Вы не против?

— Не нужно. Я услышала, что у вас есть багаж, который нужно взять с собой, сначала возьмем его. Я слышала, что его довольно много, возможно, это было бы быстрее, если бы мои слуги сделали это для вас. Как насчет этого?

— Т-тогда не могли бы мы вас побеспокоить?

Шалти коротко ответила «Конечно», прежде чем произнести заклинание. Наверное, это была магия призыва. Сильная нежить начала появляться вокруг них. Следуя ее приказу, они вышли из комнаты и вернулись с большим количеством багажа, который они перенесли через [Врата].

Багаж уносился с невероятной скоростью. Как только они закончили перестаскивать багаж, стал слышен звук множества шагов.

Хотя это была самая большая комната в особняке, она не могла вместить тысячи человек.

— А теперь входите в эти врата в соответствии с вашим заранее определенным приказом. По ту сторону находится деревня в лесу. Вы выйдете в месте, что выглядит как городская площадь. Ждите там.

Они последовали ее приказу и вошли во врата по порядку.

Хотя было маловероятно, чтобы никто из них не колебался войти в портал, Все уже были предупреждены, чтобы следовать точным приказам; в результате путаницы было меньше, чем они ожидали.

По сравнению с этим, юноши примерно того же возраста, которые тянули время и краснели, были еще большей проблемой. То, что девочки расстраивались из-за реакции мальчиков, тоже было проблемой.

Шалти была красавицей мирового класса.

Так что их влюбленность с первого взгляда не была таким уж необычным явлением, как и женская ревность.

Однако, Хильма запечатлела этот факт в своем сердце.

Если эти дети совершат какую-нибудь глупость, ответственность ляжет на нее. Чтобы этого не случилось, она должна была внимательно следить за ними. Ее внимание было особенно сосредоточено на девушке, чьи руки лежали на ее плоской груди, пытаясь сравнить свои размеры с Шалти.

Эти дети были взяты за руки своими опекунами и выведены через [Врата]. К счастью, все обошлось благополучно.

Хильма и ее спутники вошли в ворота последними. Как и было сказано, перед ними появились деревянные дома, а их окружение напоминало лес.

На площади, где нежить складывала багаж, царила какая-то суматоха. Или это было просто возбуждение? Учитывая количество молодежи там, последнее было более вероятно.

Была ли это их реакция на то, что они впервые прошли через [Врата]?

— Внимание! — завопил Ной. Постепенно, быстрее, чем она ожидала, шум стих.

Неужели это для того, чтобы они все увидели Шалти? Она медленно поднялась в небо и сказала:

— В настоящее время деревня все еще находится на этапе развития. Вас привезут туда примерно через неделю. Прежде чем это произойдет, вы будете жить здесь. Просто чтобы вы могли эффективно управлять деревней, мы одолжим вам четырех големов. Если вам понабится перенести что-то тяжелое в другое место, пусть они это сделают. Нежить в настоящее время окружает деревню, если вы пересечете периметр и попытаетесь снова войти, они нападут на вас. По этой причине, пожалуйста, не пересекайте периметр, образованный нежитью.

Шалти огляделась вокруг, проверяя, все ли ее поняли, и продолжила:

— Кроме этого, вы сами решаете, как проведете эту неделю. Мы приготовили еду на две недели вперед, так что об этом можете не беспокоиться. Я вернусь через три дня, и если у вас возникнут какие-то вопросы, то я их выслушаю.

Шалти спустилась на землю и огляделась, ее взгляд упал на Кокко Долла.

— Вы ведь один из управляющих, верно?

— А? Эээ? Н-нет, да, что я могу для вас сделать?

Кокко Долл почувствовала разницу в статусе между ним и ней, поэтому он изо всех сил старался быть радушным.

— Тебе тоже стоит сходить в комнату Кефуко.

— А?

Шалти закрыла старые [Врата] и открыла новые.

Был ли это его инстинкт? Что-то подсказало Кокко Доллу, что с ним вот-вот случится что-то плохое, и он беспомощно огляделся.

Встретившись с ним взглядом, Хильма отвела свой. Она не могла пойти против решения Шалти. Остальные были такими же, никто не осмеливался издать ни звука.

— По-Постойте, Постойте! — Нет! Почему вы, ребята, так реагируете?? Спасите меня!

— Да, да. Пойдем!

Шалти утащила кричащего Кокко Долла прочь. Столкнувшись с такой силой, он потерял всякое желание сопротивляться.

— Аааа! Нет! Спасите меня!

— Прости, Кокко Долл.

— Прошептала Хильма Кокко Доллу, и тот исчезла за воротами. После этого [Врата] исчезли.

Но напряженная атмосфера так и не рассеялась. Все были охвачены этой удушливой тишиной.

Тысяча человек, блаженно не подозревая о том аде, занимали эту площадь. И все же они инстинктивно чувствовали, какая судьба ждет Кокко Долла, которого только что у них отобрали. Вот почему никто не осмеливался пошевелиться.

Они понимали, что их привели сюда не из чьей-то щедрости, и начинали понимать, насколько это место ужасно.

— …Мы не смогли спасти Кокко Долла. — Сказала Хильма Ною, который подошел к ней.

Она не хотела, чтобы кто-то еще испытал этот ад. Именно это она и имела в виду, но это было невозможно. Ее охватило острое чувство вины.

— Мы ничего не можем с этим поделать. И все же это не означает смерть…это правильнее было бы назвать крещением. После этого он поймет… почему мы так дорожим друг другом.

— Крещение…радва…если бы я думала об этом таким образом, это бы облегчило большую часть вины, которую я чувствую.

— Вы двое, хотя я могу понять, как вы беспокоитесь за Кокко Долла, мы должны обсудить наше будущее прямо сейчас.

Они должны были избавить тамошних жителей от забот.

Хилма взяла инициативу в свои руки.

Если бы их цель состояла в том, чтобы убить их всех, они бы уже сделали это, а не тащили их сюда…или забирали Кокко Долла.

Это означало, что Король Заклинатель выполнил свою часть сделки, учитывая действия Шалти.

— Большое вам спасибо, Ваше Величество Король Заклинатель.

Хильма опустила голову. Конечно, она понятия не имела, где она находится и где находится Король Заклинатель, но это было единственное, что она могла придумать, чтобы должным образом выразить свою благодарность, учитывая ее положение.

Что-то вроде молитвы.

———-

Трое стражей этажей отправились в путь с фронта, который они установили перед столицей.

Коцит отвечает за осаду столицы. Аура отвечает за важнейшие построения. И, наконец, Маре отвечает за использование наступательных заклинаний по площади, чтобы превратить всю столицу в гору пепла.

У всех троих были свои подчиненные.

У Мары под началом были Ханзо, у Коцита — Ледяные Девственницы, а у Ауры — ее волшебные звери.

Место, куда они смотрели, столица, была ужасно тихой. Неужели они скорбят? А может быть, они съежились от страха при виде сил Колдовского Королевства?

Со времени их предыдущего сражения прошло всего несколько дней, но силы столицы уже трещали по швам. С наблюдательного пункта, который Аинз разбил неподалеку от столицы, было видно, что на внешних стенах города не так уж много солдат, и они, похоже, не собирались вступать в бой.

Хотя их действительно было немного, лагерь Аинза был столь же безлюден. Высокоуровневых солдат нигде не было видно, отсутсвовали даже Стражи Назарика. Лагерь был занят Аинзом, Альбедо и примерно десятью Рыцарями Смерти Аинза.

Альбедо была в полном доспехе и держала в руках алебарду. Ее предмет мирового класса также был при ней, просто в качестве меры предосторожности.

— …Время пришло? — Спросил Аинз Альбедо, когда стражи покинули лагерь. Они были рассредоточены, чтобы окружить столицу.

— Должно быть да. Стражи отошли довольно далеко. Если они действительно захотят действовать, то это будет их последний шанс. Учитывая отсутствие движения с их стороны, хотя это и прискорбно, похоже, там никого не было.

“Так ли это” — ответил Аинз и перевел взгляд на столицу.

Он увидел силуэт, летящий к ним из столицы. После того, как он огляделся вокруг, оказалось, что это было единственное существо, идущее к ним. Кто-то, у кого хватило смелости бросить вызов Королю Заклинателю, тому, кто одним заклинанием уничтожил армию в 200 000 человек. Из собранной ими информации только один человек соответствовал этому описанию.

Силовой костюм — вероятно, Красная Капля.

Аинз прищурился, чтобы сфокусировать взгляд на быстро приближающемся существе, и пробормотал: “Итак.”

Если это так, то они могли бы перейти ко второму этапу плана. Однако, Айнзу было немного неловко.

В конце концов, это был очень важный план. С ним нужно было обращаться осторожно, как с тонким листом льда. Неужели он действительно способен осуществить такой план? *Вздох*, он тоже не мог переложить что-то столь важное на кого-то другого.

Силуэт становился все ближе и ближе. Честно говоря, Разве он не рассматривал возможность того, что у них тоже есть военно-воздушные силы? Или он думал, что Стражи этажей не заметят его, если он будет достаточно высоко? Или это была какая-то столь же глупая мысль? Аинз был ошеломлен ошибочной стратегией своего противника. Нет, возможно, он знал, что это так, но у него не было другого выбора.

Так знает ли он, что это ловушка, Но хватит ли у него смелости и решимости прорваться сквозь нее? А может быть—

— … Он невежественный или гордый? А может быть… Впрочем, это не имеет значения. Мы все узнаем, как только он доберется сюда.

— Конечно, — ответила Альбедо.

— …Тогда я оставлю все это вам?

— Да, пожалуйста, предоставьте все это мне.

Ее ответы были коротки и прямолинейны. Аинз не мог сказать, каково ее нынешнее психическое состояние. Однако он знал достаточно, чтобы понять, что она не слишком рада этому.

Аинз снова посмотрел на силуэт. Ему потребуется немало времени, чтобы добраться туда, где они находились, и они могут позволить себе подпустить его поближе, прежде чем устроить засаду. Как только эта мысль пришла в голову Аинзу, он понял, что совершил ошибку.

Весьма вероятно, что он был одноразовой пешкой.

— А он знает, кто он такой? Или он вообще ничего не знает?

— А кто его знает? И не важно, если он вкурсе, план вступил в свою третью стадию. Ну что, начинаем?

— …У нас все готово. Я буду выполнять свои обязанности в меру своих возможностей, и вы должны делать то же самое.

— Да… а, нет. Пожалуйста, предоставьте все это мне, Аинз-сама. — Ответила альбедо как раз в тот момент, когда этот силуэт достиг фронта Колдовского Королевства, зависнув в сотне метров в воздухе и примерно в сотне метров от них.

Теперь он мог ясно различить внешность своего противника. Тем не менее, в данный момент не было необходимости подтверждать его внешность.

Ярко-красный силовой костюм внезапно остановился в воздухе и остался там. Хотя Аинз не мог видеть его лица, он чувствовал, что за ним наблюдают.

Альбедо подняла руку, и Рыцари Смерти вокруг нее начали двигаться, образуя перед ней стену щитов.

Правое плечо парящего силового костюма начало втягивать свет в предмет коробчатой формы. Свет был преобразован в молнию и затем выпущен.

— [Цепная Драконья Молния].

Как только Аинз понял, что это было за заклинание, молния уже приняла форму дракона и ударила в одного из Рыцарей Смерти. Молния нанесла значительный элементарный урон рыцарю смерти, прежде чем прыгнуть на рыцарей смерти рядом с ним.

После того, как ослепительный свет молнии утих, нежити нигде не было видно. Все они были уничтожены в одной атаке, которая не достигла Аинза и Альбедо. Вероятно, это было скорее совпадение, чем рассчитанный ход их противника.

— Наглый дурак! Назови себя!

— В бешенстве взревела Альбедо. Громкость ее голоса была настолько высока, что Аинзу захотелось заткнуть уши. Учитывая, как далеко был их противник, он все еще мог слышать его, но он не отвечал вообще. Ну нет, он действительно ответил, это просто зависело от определения ответа.

Следующее, что они увидели, — это активированная стойка с оружием на его левом плече. Свет был втянут снова, когда было произнесено еще одно заклинание.

Огненный вихрь охватил Аинза и Альбедо, бурный ветер звучал как волчий вой.

Это было божественное атакующее заклинание по площади, [Огненный Шторм].

Огонь был слабостью Аинза, но поскольку заклинание не было усилено никакими особыми способностями, и заклинатель не был на том же уровне, что и Аинз, оно не наносило слишком большого урона. И все же он не мог просто так целый день танковать урон.

Аинз отдал свой приказ.

— Вперед! Альбедо. Не дай ему сбежать!

— Да!

————-

Альбедо полетела, крепко ухватившись за алебарду.

Ее чисто черные крылья взмахнули один раз, и этого было более чем достаточно, чтобы сократить разрыв между ними.

Она не была уверена, что это произошло из-за того, что расстояние между ними сократилось так быстро, но силовой костюм резко повернулся.

Альбедо почти вонзила свою алебарду в его незащищенную спину, прежде чем силовой костюм отлетел в сторону. Он не полетел в сторону столицы, а вместо этого двинулся на север.

Альбедо вспомнила географию этих окрестностей.

Она не могла припомнить ничего особенного в том направлении, куда он направлялся, не было никаких признаков засады.

Под шлемом Альбедо кипела от злости.

{Серьезно, неужели ты думаешь, что мы слепы? Ты действительно думал, что мы не сможем увидеть насквозь то, что ты пытаешься сделать? А может быть, и нет…Если он так уверен в себе, зная, что его планы раскрыты…Я должен быть начеку…}

Альбедо повернула голову, переводя взгляд через плечо на лагерь Колдовского Королевства, где она только что была. Она увидела одинокий силуэт, это был сам Аинз. Даже если она выполняла свои приказы, именно она должна была охранять его, особенно учитывая, что он был ее последним оставшимся хозяином. И все же она оставила своего покровителя позади, и это выбило ее из колеи.

Но еще более неприятным было то, что ей не позволили заставить их врага заплатить за свою дерзость жизнью.

— Цок, — альбедо щелкнула языком и уставилась на удаляющийся силовой костюм.

На задней стенке силового костюма лежал предмет, похожий на рюкзак. У него было шесть сопел, каждое из которых выбрасывало белый свет, образующий след, похожий на падающую звезду.

Те, кто не знаком с силовыми костюмами, вероятно, предположили бы, что если эти сопла будут уничтожены, их противник потеряет способность летать и, таким образом, упадет на землю.

Однако мастер Альбедо уже сказал ей: «это всего лишь косметический эффект.”

Это было потому, что летные возможности силового скафандра работали аналогично заклинанию [Полета]. По словам ее мастера, хотя было правильно сказать, что он не потеряет способность летать, как только его сопла будут уничтожены, это не было аксиомой. Ее мастер добавил “по крайней мере, так было тогда”, подразумевая, что он не проверял эту теорию сам.

{И все же, как долго он будет лететь? Мы уже так далеко от … лагеря? Была ли я тогда его истинной целью?}

Постепенно пропасть между ними сокращалась.

Если так будет продолжаться и дальше, ее противник успешно сбежит.

У Альбедо не было никаких способностей, которые могли бы увеличить ее собственную скорость полета. Обычно, когда она была занята погоней, она ехала на своем боевом Двуроге, но это больше не было вариантом. Вот почему она летела на своих собственных крыльях, которые были способны только на такие скорости.

И все же Альбедо была к этому готова. Она позаимствовала у своего мастера предметы, которые могли бы увеличить скорость ее полета. До тех пор, пока она их использовала, она могла легко сократить разрыв между ними. Так почему же она до сих пор этого не сделала? Ответ был потому, что она ждала, каким будет следующий ход ее противника.

Если бы он просто пытался сбежать, Альбедо легко справилась бы с этим.

Как раз в тот момент, когда она спокойно анализировала его силуэт, ее противник обернулся.

Он начал готовить оружие, похожее на загадочную винтовку Шизу.

— Хм.

Альбедо приготовилась к атаке, одновременно издеваясь над своим противником.

По сравнению с штурмовой винтовки Шизу типа Тайная винтовка, эта вражеская Тайная винтовка была больше похожа на тяжелый пулеме. Его разрушительные возможности были на один уровень выше оружия Шизу.

Непрерывный грохочущий звук сопровождал большое количество пуль, выпущенных из оружия.

Эти пули были больше желудя и вылетали с бешеной скоростью, ей было трудно увернуться от них всех.

Однако Альбедо могла, по крайней мере, перенаправить несколько пуль обратно на него. Это не только повредит оружию противника, но и добавит к нему урон от алебарды Альбедо. В сочетании с уроном, который она могла нанести своими навыками, это должно было нанести значительный урон врагу.

И все же — Альбедо не активировала никаких особых способностей. Она крепче сжала свою алебарду и сократила расстояние между собой и врагом, не более того.

Она намеревалась принять на себя всю тяжесть атаки своим собственным телом.

Пули, выпущенные противником, вот-вот должны были столкнуться с броней альбедо—

{Уууупс…это был большой просчет…}

— Она думала, что ее броня смягчит большую часть повреждений, но в этом даже не было необходимости.

Ни одна из пуль не попала в нее, все они отклонились в сторону.

Вполне вероятно, что ни одна из пуль не была зачарована.

На уровне Стражей Этажей можно было бы иметь полный иммунитет к незачарованным снарядам. Если бы его оружие не было зачарованно, он вообще не мог бы им пользоваться.

{Я хотела проверить разрушительные возможности его оружия…но в конечном итоге раскрылась одна из моих способностей. Учитывая это, в следующий раз он наверняка воспользуется зачарованной атакой…}

Судя по языку его тела, острое зрение Альбедо говорило, что он был сильно потрясен. И все же события развивались именно так, как она и ожидала. Ее противник отпустил свою загадочную винтовку и протянул что-то вперед.

Его следующая атака, похоже, была основана на магии.

— Хорошо, и что теперь? — Пока она размышляла. Альбедо не использовала никаких особых способностей, сокращая расстояние между ними. Если бы она это сделала, даже учитывая текущее расстояние между ними, он все равно был бы в пределах ее досягаемости. Однако Альбедо пока не хотела открывать все свои карты.

Из правой руки врага вырвался яркий зеленый свет, который полетел к Альбедо и ударил ее.

Внезапно тело Альбедо и доспехи засветились тем же светом. Однако свет не произвел никакого эффекта и вскоре исчез.

Она не пострадала. На самом деле она вообще ничего не чувствовала.

Это было не потому, что она активно защищалась от этого заклинания, а потому, что это заклинание не могло даже пробиться через пассивное магическое сопротивление Альбедо.

Вполне вероятно, что это была магия специальности ее мастера, некромантия, а именно заклинание мгновенной смерти.

На эти типы заклинаний влияли не только оценки способностей, пассивные навыки, специальные навыки и способности экипировки, но также и сопротивление, полученное через уровни, штрафы и так далее. Если использовать такие на противника такого же уровня, то этим заклинаниям было бы трудно наложить какие-либо эффекты вообще, если бы они не были усилены другими средствами.

Мало того, что Альбедо была создана как NPC 100 уровня, она вооружилась несколькими предметами, которые увеличили ее защиту. Заклинания уровня этого силового костюма вообще не могли повлиять на нее.

Возможно, он пытался оценить разницу в силе между ними, и именно поэтому он принял гамбит заклинания мгновенной смерти. Но тот факт, что ее противник просто подумал, что это скромное заклинание может служить уравнителем между ними, разозлил Альбедо.

Она должна была показать ему, из какого она теста.

Когда она быстро приблизилась к своему врагу, Альбедо подняла кулак для удара.

Она намеревалась высмеять своего противника, отказавшись от алебарды, которую держала в руке. Еще одна причина такого удара заключалась в том, что она не могла точно определить, какой урон он получит, если она воспользуется алебардой.

Ее противник попытался блокировать его с помощью магической винтовки, но удар Альбедо был намного быстрее.

Даже при том, что она немного сдерживалась, удар от Альбедо 100-го уровня все еще был разрушительным.

Буум. Раздался металлический звук, когда ее противник был отправлен в полет.

Костюм, высотой более 3 метров, был отправлен в полет ударом Альбедо, несмотря на то, что она была на целый метр ниже его. Его не только отправило в полет, но и начало неудержимо вертеть. Это было веселое зрелище.

{…похоже, я нанесла ему больше повреждений, чем ожидала. Он мягче чем тофу…}

Он был неожиданно—

{Слабым…}

— Альбедо почувствовала разочарование, когда рассмеялась.

— Ахахаха, теперь ты поймешь, как глупо было нападать на Аинза-саму. Я расчленю тебе все четыре конечности, сломаю каждый зуб во рту, так что ты даже не сможешь прикусить себе язык…но, возможно, я позволю тебе сделать еще один удар. В любом случае, я приведу тебя к Аинзу-саме, чтобы ты извинился за свои преступления.

— Цок.

Альбедо услышала щелчок изо рта этого человека.

— Ты что, только что щелкнул языком?.. Как грубо! Неважно, что ты был таким наглым ублюдком, что решил напасть на нас, не называя своего имени, я ожидала от тебя такой наглости.

— О чем ты говоришь? Ублюдок? Нет ничего унизительного в том, чтобы победить злых кусков дерьма вроде тебя.

— Тск. Я думала, что ты безграмотный варвар, раз напал на нас, ничего не сказав. Я не ожидала…нет погоди, ведь граждане Королевства ничем не отличаются от варваров, верно?

— Это очень щедро с твоей стороны, премьер-министр Колдовского Королевства Альбедо.

Альбедо просчитала все плюсы и минусы затягивания этого разговора и пришла к выводу, что это вполне приемлемая ситуация.

{Если бы здесь были Аинз-сама или Демиург, они, вероятно, могли бы вовлечь его в более приятную беседу…}

Альбедо уверенно справлялась с вопросами внутренних дел, но она не была слишком уверена в своих навыках строить заговоры или иметь дело с вопросами иностранной политики. И все же она была одна, без всякой помощи, так что ей приходилось полагаться только на собственную голову.

— Чепуха, что там с Красной Каплей? Извини, но я не запоминаю имена простых искателей приключений.

— Хм, как такой человек, как ты, может быть премьер-министром Государства?

Был ли он действительно из Красной Капли? Или он пытается сбить с толку Альбедо?

В любом случае, Альбедо должна была продолжить разговор. После того удара, она уже поняла всю степень возможностей своего противника. Даже если их борьба возобновится, у нее вообще не будет никаких проблем с ним.

Альбедо мысленно приготовилась поймать его в ловушку этого разговора.

{Какой утомительный способ выиграть больше времени…}

В конце концов, чтобы не вызвать подозрений у своего противника, Альбедо пришлось в совершенстве имитировать характер высокомерного силача.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

  1. Бой матерого ммо рпг игрока и какого то казуала с бронёй для казуалы. Блять, ненавижу казуалов, вьеби ему Альбедо

  2. Эх так обидно((( В прошлых томах хоть как то описывали бытвы… А тут, ФИНАЛЬНОЕ сражение, за выживание целой нации в котором полее 400к человек, к которому готовили пол книги, просто слили.
    За то мы знаем что думал тот торговец об Филипе.
    Автор умеет выбирать приоритеты.

    7
    1
    1. Ты учитывай, что книга пипец какая большая. Самая большая из всех. Если б Маруяма еще описывал это я думаю эту книгу разделили бы на 2. Что было бы плохо. Тоже касается и других сцен которые можно было бы описать. Но приходиться жертвовать чем-то, что бы показать другое в лучшем свете. Я с тобой полностью согласен, нг лучше уж так чем никак

      1. Да не только сражение с 400к армией. Просто. столица похоже уже не первый день в осаде. Какие методы Коцит предпринимал при осаде. Конечно, интересно послушать (в какой раз) душевные терзания глав 8-и пальцев. Нооооо, как по мне должна была быть описана непреклонность и жестокость к врагам Назарика. А так, столько слов про «пряник и кнут». А по факту война проходит где то там… и читатель не особо чувствует атмосферу геноцида.

Ау админ, нас опять скопировали..