Власть Императора / Emperor’s Domination - Глава 1134. Одна алебарда, чтобы пронестись через девять небес
- Главная
- Все произведения
- Власть Императора / Emperor’s Domination
- Глава 1134. Одна алебарда, чтобы пронестись через девять небес
Сяо Цинтянь ответил:
— Очень хорошо, я буду свидетелем твоего высшего искусства.
Ли Ци Е посмотрел на него и улыбнулся:
— Твой противник не я, мой противник — Орден Парящего Бессмертного.
Он не потрудился посмотреть на Сяо Цинтяня, сказав:
— Го Гу, убей его.
— Если Священный Учитель хочет его жизнь, он не доживет до рассвета, — раздался ленивый голос. Кто-то появился перед Сяо Цинтянем.
Никто не видел, как он туда попал, будто он был там всё это время.
Этот молодой человек выглядел вялым. Однако это не влияло на его ауру.
Независимо от того, где он стоял, он давал другим ощущение того, что он равен небесам. Этот мир рухнет из-за него!
— Это Южный Ммператор, Беглец Эпохи с Таинственной Бамбуковой Горы! — Кто-то крикнул, увидев его.
Даже Сяо Цинтянь был потрясён, увидев Южного Императора. Он слышал о славе молодого императора и раньше, и он точно знал, насколько великим был этот парень.
— Ты Южный Император, один из Десяти Великих Гениев Эпох? — генерал был очень осторожен перед этим молодым человеком.
Южный император улыбнулся и сказал:
— Десять Великих Гениев Эпох? Это мне слишком льстит. На мой взгляд, если список содержит двадцать гениев эпохи, то я могу войти в этот список.
Хотя такие слова звучали довольно скромно, люди глубоко вздохнули, услышав это. Сколько гениев появлялось за эти века? Кто из них осмеливался претендовать на место в первой двадцатке? Тем не менее Южный Император сделал это в такой расслабленной манере. Этого было достаточно, чтобы показать его уверенность.
Сяо Цинтянь стал очень серьёзным. Как Главный Генерал, он был закалённым в боях ветераном. Даже при том, что он никогда раньше не видел Южного Императора, он сразу понял, насколько ужасным был молодой человек, глядя на его стиль.
*Лязг!*
Сяо Цинтянь медленно обнажил саблю. Лезвие было белым, как снег, и ярким, как звёзды. С ней в руке он мог разорвать всё на части. Он был один в этом пространстве. Всё остальное стало бессмысленным.
Зрители чувствовали себя ничтожными перед этой саблей, потому что она могла положить конец всему. Даже Короли Богов чувствовали, что задыхаются перед ней.
— Главный Генерал, одна сабля, чтобы пронестись через небеса.
Король Богов, стоящий на расстоянии, увидел эту саблю и почувствовал холод. Этот человек знал, что он не был ровней Сяо Цинтяню.
— Замечательно, ты смог развить Дао Сабли до такого уровня. Недостаточно просто называть тебя генералом. — Южный Император неторопливо улыбнулся и протянул руку. — Алебарда, вперёд!
*Бззз!*
Пронзающая Небеса Алебарда вылетела из Таинственной Бамбуковой Горы. Она пересекла весь мир и попала в руки Южного Императора. [1].
— Одна алебарда, чтобы пронестись через девять небес!
Предок, пришедший с Бесплодной Земли, вспомнил легенду в тот момент, когда увидел Южного Императора с алебардой. Это была легенда, которая будоражила всех слушателей.
В ней говорилось, что у Таинственной Бамбуковой Горы был гений. Пока алебарда была в его руках, он мог пронестись через девять небес, и никто не мог превзойти его! Кто бы мог подумать, что этим гением окажется Южный Император?
Предок был поражён этим зрелищем. За долю секунды он словно увидел Бессмертного Императора. Жаль, что он не смог сделать последний шаг, чтобы достичь этого уровня.
С алебардой Южный Император внезапно полностью изменился. Он больше не был беззаботным и расслабленным, он стал опорой небес. Он излучал яростную ауру, будто он был единственным человеком, оставшимся в этом мире. Таким образом, никто не мог превзойти его. Он стоял там, среди земли, и все остальные гении должны были отступить перед его присутствием.
— Неистовый Выпад Девяти Небес. — Южный Император мягко посетовал: — На протяжении долгих лет, есть ли ещё кто-то, кто может выдержать окончательный удар Пронзающей Небеса Алебарды? [2].
Это было чрезвычайно властное заявление, но все, кто слышал его сейчас, молчали. Он действительно не хвастался.
Тогда он был главным соперником императрицы Хун Тянь. Хотя в конце концов он отказался от борьбы за Волю Небес, никто не осмеливался смотреть на него свысока.
Южный Император посмотрел на Сяо Цинтяня и медленно сказал:
— Я всегда сражался безоружным после той битвы, но сегодня ты достоин увидеть мою алебарду.
Его можно было бы назвать человеком, который презирал девять небес, но он не проявлял такого презрения в этой битве против генерала. Это было проявлением уважения.
— Это большая честь для меня. — Сяо Цинтянь держал саблю обеими руками и медленно взмахивал ею вертикально перед собой. Когда его тело пульсировало, весь мир также пульсировал. Казалось, появился портал, когда его голос эхом разнёсся по всему миру: — Святые из Ордена Парящего Бессмертного, пришло время для вас, чтобы украсить это поле битвы!
*Лязг!*
С этими словами он разрезал пустоту и осветил девять континентов. Видя этот разрез, все чувствовали, как их душа покидает тело, а их силы истощаются изнутри.
— Отличная работа. — Южный Император смеялся перед этим нападением. Он сделал шаг и сразу же взмыл к далёкому горизонту. Он наблюдал за приближающейся белоснежной полосой и слегка сдвинул алебарду назад.
*Бум!*
Огромная звезда треснула в небе, прежде чем ещё больше взорвалась ослепительными вспышками.
Алебарда заплясала, всё небо было затянуло её ритмом. Эта область превратилась в чёрную дыру и, с вращением алебарды, медленно превратилась в вихрь.
Сабля разрезала вращающуюся чёрную дыру и сразу же разорвала её. На небе остался ужасающий шрам.
*Лязг!*
Несмотря на то, что клинок смог разрезать вихрь, импульс алебарды не остановился. Он устремился вперёд сквозь само время, выпад, способный убить божеств. Даже Короли Богов опустятся колени, чтобы сдаться.
Сяо Цинтянь безумно кричал:
— Умри!
Он бросился вперёд с саблей, готовой остановить Пронзающую Небеса Алебарду Южного Императора!
Два пиковых существа сражались в глубоких тайниках небес. Хотя их бой был очень далеко от расположения горы, ужасающую силу было невозможно скрыть. Бесчисленные практики в Мире Смертного Императора были встревожены и почувствовали себя ничтожными перед этой силой.
— Это битва пикового уровня!
Могущественный Образец Добродетели раскрыл свой небесный взор, чтобы взглянуть на далёкую битву. В это время многим людям былл очень любопытно, но они не осмелились пойти туда и посмотреть.
*Бззз!*
В то же время огромный портал появился над Древним Орденом Очищающих Благовоний. Из него вырвался бессмертный свет.
Люди могли слабо видеть божественные горы внутри портала. Там было бесчисленное множество раскачивающихся деревьев и цветущих лотосов. Бессмертные птицы летали, и родники, словно водопады, лились с неба.
— Это бессмертный мир?
Многие люди были шокированы, посмотрев через портал, и казалось, что они просто лягушками на дне колодца. Одного этого было достаточно, чтобы они могли представить, насколько великолепным был мир за порталом.
Бог-Монарх, пришедший посмотреть на веселье, побледнел и пробормотал:
— Нет, это Орден Парящего Бессмертного. Скоро придёт Орден Парящего Бессмертного, они хотят спуститься в Мир Смертного Императора. Он не появлялся в течение трёх поколений, управляемых Королём Черным Драконом, поэтому, похоже, они наконец потеряли терпение.
*Бззз*
Множество учеников Ордена Парящего Бессмертного, облачённых в броню, вылетело из портала в небо.
— Убирайтесь как можно дальше с глаз моих!
Взгляд Ли Ци Е стал серьёзным. Он слегка взмахнул правой ладонью, и треугольное здание тут же устремилось в небо.
*Пуф! Пуф! Пуф!*
Ли Ци Е обезглавил первую группу учеников, которые вышли из портала.
— Такой необузданный! Это сильно разозлит Орден Парящего Бессмертного!
Независимо от того, сколько учеников спускалось, все они были обезглавлены один за другим. наблюдатели были шокированы, увидев, как летят все эти головы. Это была не просто резня, это было прямое психическое подавление.
Сколько людей на протяжении веков посмели бы убить учеников этого ордена? Но теперь Ли Ци Е делал это в такой откровенной манере. Эта сцена была слишком властной.
*Бам!*
В конце концов, могущественные персонажи из Ордена Парящего Бессмертного наконец-то спустились. Шесть Богов-Монархов вышли с шестью императорскими оружиями, чтобы немедленно укрепить область, остановив треугольное оружие. Это позволило другим ученикам спуститься в этот мир.
Шесть Богов-Монархов закричали:
— Кто смеет быть таким наглым?!
Они выглядели невероятно молодыми. Предполагалось, что им около тридцати, но они были очень сильными и агрессивными.
Предок пробормотал:
— Этот чудовище слишком сильное. Даже самый старый из этих Богов-Монархов всё ещё родился в Эпоху Трудностей с Дао.
Все знали, что в настоящее время никто в Мире Смертного Императора не стал Богом-Монархом в столь юном возрасте. Даже гении, рождённые в Эпоху Трудностей с Дао, ещё не достигли этого уровня!
Любой был бы впечатлён видом этих молодых Богов-Монархов. Если бы орден мог так легко посылать Богов-Монархов, какого уровня достиг бы предок?
— Они достигли Сферы Богов-Монархов в этом поколении… Ни одна родословная в девяти мирах не имеет возможности произвести таких учеников.
Многие мастера орденов стали завидовать, даже те из императорских линий.
Поколение, о котором они говорили, было молодым поколением, родившимся в Эпоху Трудностей с Дао. Никто из этого поколения ещё не стал Богом-Монархом в девяти мирах.
_____________________
[1]. Примечание анлейтера: Это название оружия Лу Бу, популяризированное им в художественной литературе. Династия Воинов была одной из моих любимых серий. Я рекомендую играть в эту игру, а затем читать Три Королевства. Было немного сухо читать, особенно на английском языке. Вьетнамская версия была прекрасна, но я обнаружил, что пропускаю много поэтических стихов и песен. Я, вероятно, прочитал её уже 5-10 раз, пропуская грустные разделы. Может быть, китайские читатели ценили поэзию больше, чем я.
[2]. Примечание анлейтера: Вот ещё одна трудность с переводом названий. Проблема заключается в потоке/грамматике по сравнению с правильным названием звучания. В китайском языке в этом конкретном случае нет никакого различия. Название звучит хорошо и прекрасно работает, когда используется в повествовании. Если бы мы описали алебарду и императора в легендах, то «одна алебарда, проносящаяся через девять небес» подходила бы лучше. Если мы будем использовать это название как атаку, как в данном случае, то «Неистовый Выпад Девяти Небес» лучше.