Главная Читалка Overlord / Повелитель Повелитель Том 14. Глава 1 (Часть 3)

Повелитель Том 14. Глава 1 (Часть 3)

Филипп наконец добрался до своей цели-участка дороги во владениях барона Дельвина. Он вел своих солдат маршем, начиная с предыдущего дня к месту нападения, им пришлось разбить лагерь на ночь в лесу. Согласно разведданным, караван Колдовского Королевства должен был пройти через это место.

Филипп сидел верхом и смотрел сверху вниз на выстроившихся солдат.

Они были солдатами или, точнее говоря, сельскими жителями под его командованием.

Всего собралось пятьдесят человек.

Он разослал приказы о призыве по всей своей территории, но мало кто откликнулся на призыв. Наиболее распространенным ответом было то, что они уже отслужили положенный срок.

По правде говоря, это сильно расстроило Филиппа.

Этот план был разработан для будущего процветания их земель, для блага всех, кто там жил. Кроме того, имелось множество потенциальных военных трофеев, о которых Филипп подумал и предложил раздать их всем желающим. И все же никто не пришел на помощь.

Они слишком глупы.

Кучка невежд, которые не могут сказать, было ли им что-то выгодно или нет. Нет, именно по этой причине их должен был возглавлять и руководить такой гений, как он сам.

Несмотря на все усилия убедить себя в обратном, его гнев по отношению к тем, кто не понимал его, вспыхнул с новой силой. Он думал о принудительной воинской повинности, но это определенно разозлило бы его старика, который уже был на пороге смерти.

В конце концов он заплатил им вперед деньгами, которые занял у Хилмы.

После всей своей тяжелой работы он сумел собрать пятьдесят человек, но это были либо старые чудаки, которые находились далеко за пределами своего расцвета сил, либо больные юноши с хрупкими телами, либо люди с раздутым эго, которые ходили по своим деревням в поисках драки и обычно были капризны.

Проще говоря, они были помехой для деревни, и ни один из них не стоил таких денег. Несмотря на это, Филипп чувствовал неописуемое волнение, греющееся во взгляде его солдат.
У него было предчувствие, что вот-вот начнется его собственная общеизвестная героическая история. Нет, она уже началась.

По мере того как его территория будет неизбежно расширяться, будет расти и его статус. Он скоро выйдет на мировую сцену под ярким светом прожекторов.

Он собирался нанести первый удар по Колдовскому Королевству — подвиг, который не мог совершить никто другой. Это, несомненно, позволит Филиппу получить высокую оценку от королевской семьи и звание, которое соответствует этому достижению. Может быть, он даже женится на той прекрасной принцессе.

“Итак, милорд, мы действительно можем напасть на них?”

Филипп, нежащийся в своем сне, был возвращен к реальности, как будто на него только что вылили ведро холодной воды.

Он пришел в себя и посмотрел на солдата, который задал этот вопрос.

Солдат был обычным человеком, лет 30-ти. Он был одет в растрепанную одежду и почему-то держал в руках деревянную лопату. Даже дубинка была бы лучше лопаты, иначе даже некоторые из лежащих здесь палок могли сработать не хуже того, что он сейчас держал в руках. Филипп хотел было что-то сказать по этому поводу, но лопата, вероятно, была результатом его приказа принести им их собственное оружие.

Откровенно говоря, видя, что некоторые жители деревни остались даже без палок, у Филиппа немного разболелась голова. Кроме них, вся группа выглядела так, словно они были какими-то нищими бандитами. Возможно, он даже смог бы обмануть своих противников, заставив их поверить в это.

Солдаты вокруг, по-видимому, были согласны с сомнениями этого человека, поскольку все в пределах видимости повернули головы в его сторону, как бы говоря: “да, я думал о том же самом”.

— Все будет хорошо, мы делаем этот шаг ради спасения Королевства.”

“Э-э, милорд, на самом деле мы не понимаем всей ситуации Королевстве, она слишком сложна для нас. Но нас не свяжут и не отрубят нам головы, да?- Спросил другой мужчина, и вскоре все остальные начали эхом повторять свое “да”.

Филипп был очень удивлен вопросами, которые продемонстрировали полное отсутствие понимания справедливости.

-Именно потому, что существует огромное множество таких людей, как они, кто-то такой талантливый, как я, должен руководить ими. Никто не подчинялся моим приказам по управлению фермой, потому что эти люди могут думать только на поверхностном уровне…

“Я же сказал, что никаких проблем не будет, вы что, все глухие?”

“…Нет, нет, мы слышали”.

Ему не удалось убедить солдат, была видна их злость.

Может быть, ему следовало казнить кого-то в пример остальным, но тогда бы оказалось, что он вообще не может быть лидером. Он потеряет свое достоинство, если не сможет заставить их работать, хотя и знает, что это сопряжено с риском.

Когда Филипп уже было запаниковал и не знал, что делать, он услышал оглушительный топот лошадиных копыт по земле. Он повернул голову и увидел двух всадников, скачущих к нему галопом. Их лица были закрыты, за исключением глаз, но он все равно знал, кто они такие.

Они остановились и издалека помахали ему рукой.

Почему они не пришли сюда? Разве они не должны идти мне навстречу, а не наоборот? Филипп подумал, что, может быть, они хотят сказать что-то такое, что нужно держать в секрете.

“Хм, наверное, я должен подъехать”.

Наконец-то он почувствовал себя немного лучше, произнося слова в притязательной манере, и поэтому сменил выражение лица на более легкомысленное, чтобы соответствовать им.

Филипп подъехал к ним верхом. Он уже немного попрактиковался в верховой езде, так что прогулка на лошади по прямой линии не была проблемой.

— Барон, как продвигаются ваши приготовления?”

Лицо мужчины было скрыто маской, так что его трудно было опознать, но судя по голосу и телосложению, это был барон Дельвин (Уэйн).

Однако его наряд был совсем не похож на наряд барона.

Кожаная броня была немного грязновата, а на поясе висел меч. Его лошадь выглядела скучающей и безжизненной, как фермерская лошадь вместо боевого коня. Рядом с ним стоял Барон Рокерсон (Игторн), который выглядел почти так же. Их внешность так хорошо сочеталась, что даже лошади были похожи.

В отличие от Филиппа, который имел некоторую финансовую поддержку, они, должно быть, были довольно бедны. Филипп вспомнил, как однажды видел их в поношенной одежде, и изо всех сил постарался скрыть чувство превосходства, которое вот-вот должно было отразиться на его лице.

Ну, а теперь я не могу показать этому жалкому дуэту, что меня раздражает низкий моральный дух моих солдат, не так ли? Это такая головная боль.

Он, как человек более высокого положения, должен показать тем, кто ниже его, что именно делает его выше их. Филипп должен служить образцом для подражания обществу, а низшие должны следовать за Филиппом. Таким образом, мир мог бы гладко работать.

“Только вы двое? А как же ваши люди?”

“Мы ведь их уже подготовили, верно?”

— “Вот именно, наши солдаты обойдут Филиппа с фланга и сформируют Строй Журавлиных Крыльев.”

— “О! Строй Журавлиных Крыльев!”

Даже Филипп знал об этой формации. Развертывание такого знаменитого формирования было довольно приятным делом; это было похоже на то, как если бы он стал главным героем какой-то сказки.

— Итак, если все пойдет наперекосяк, пожалуйста, рассредоточтесь направо и налево. Враг не рассеется, если мы пойдем только в одном направлении. Не забывайте при отступлении раздвигаться как можно дальше друг от друга”.

“Я понимаю. Все в порядке, тебе не нужно напоминать”.

-А не лучше ли заранее решить, кто куда пойдет? Успешное отступление может быть затруднено в пылу сражения. Это относится и к господину Филиппу. В каком направлении вы будете отступать?”
Они говорили так, словно предвидели его поражение, и это очень расстроило Филиппа.

“Так ты уверен, что я проиграю?”

-Нет-нет, ничего подобного, Филипп. Вы слышали о тактике симуляции отступления, чтобы уничтожить всех преследующих врагов одним махом?”

“а-а, ага, да, слышал”.

Филипп принял их объяснение, но так как было бы неприятно признаться в своем невежестве, он действовал так, как будто уже знал об этой тактике.

“Как я и предполагал, вы знаете об этой тактике. Ну вот и все, это стратегия, которая включает в себя стратегическое отступление.”

Что ж, в таком случае… пока Филипп готовился обсудить, в какую сторону отступать, он понял, что упустил важную часть информации.

— Прежде чем я отвечу, у меня есть вопрос. Вы двое еще не сказали мне о численности ваших сил. Сколько человек вы привели с собой?”

— Каждый по 75.”

Филипп был так потрясен тем, что они смогли собрать больше людей, чем он сам, что мысль о том, что при таком количестве людей бегство в любом направлении будет одинаковым, никогда не приходила ему в голову раньше. Филипп рассудил, что раз уж это все-таки их владения, то вполне логично, что им будет не так уж трудно это сделать. Если бы это был просто вопрос количества, все было бы гораздо проще, проблема заключалась в их предыдущих соображениях. Филипп подсчитал, что он мог бы собрать по меньшей мере вдвое больше людей, если бы это были его владения.

«…если у нас так много людей, то не лучше ли нам атаковать одновременно? В конце концов, у нас здесь около 200 человек.”

“Хотя это тоже было бы приемлемым вариантом, но это не было бы Строем Журавлиных Крыльев. Для того чтобы это был Строй Журавлиных Крыльев, солдаты господина Филиппа должны наступать первыми, а наши войска прикрывать боковые фланги.”

“Ах, так вот почему!”

Да, именно поэтому. Ему удалось полностью забыть об этом.

Уэйн громко вздохнул. Поскольку его лицо было полностью закрыто, никто не мог видеть его выражения лица.

— Я рад, что вы меня поняли. Итак, в каком направлении нам следует отступать?”

— Ах, да. Тогда мы отступим в направлении господина Игторна”.

“Значит, на левый фланг, как я понимаю. Тогда я попрошу вас придерживаться плана сражения, который мы обсуждали ранее. Пожалуйста, также следите за лучниками, это не так уж редко, когда лошади убивают своих всадников в панике после того, как они были поражены стрелами”.

“Пока я в этих доспехи, я буду в порядке, даже если на меня наступит лошадь. Это высококачественный предмет, который был изготовлен известным кузнецом и зачарован магическими заклинателями”.
Набор доспехов Филиппа был подарком от Хильмы. Доспехи были зачарованы магией, которая усиливала их защиту, позволяя тем самым превзойти набор доспехов, который передавался как семейная реликвия в его доме. Хотя он получил этот дар довольно давно, у него еще не было возможности испытать его. Это будет дебют брони.

У этих двоих, конечно, не было ничего подобного. Филипп изо всех сил старался подавить в своем голосе чувство превосходства.

«Несмотря на это, лучше быть излишне осторожным. Все будет напрасно, если Филипп будет убит в битве. Это верно».

“Это верно, потому что Филипп — наш генерал”.

“Даже если вы облачены в такие превосходные доспехи, все равно есть слабые места, куда может попасть стрела. Кроме того, независимо от того, насколько прочна броня, она не может защитить от большинства заклинаний. Пожалуйста, не теряйте бдительности из-за доспехов, ведь Филипп — наш генерал”.

Их неоднократные предупреждения сильно раздражали Филиппа, но он понимал, откуда они исходят. Если бы полководец был убит, то сражение было бы окончено, таков был здравый смысл.

Зная, что эти двое видят в нем своего лидера, Филипп не мог не улыбнуться.

“Конечно, я все понимаю.”

«…Кроме того, где Филипп развернет наши войска? Было бы слишком опасно разворачиваться на дороге. Я считаю, что лучше всего было бы остаться в стороне, чтобы мы могли поспешить вам на помощь, если нам придется отступить. Будет лучше, если вы расскажете нам о своей позиции”.

Угу, угу. Филипп был с ним согласен.

Когда генерал находится в опасности, долг его подчиненных-броситься к нему на помощь. Хотя это был здравый смысл, Филипп был шокирован тем, что он не был тем, кто предложил это в первую очередь.

Я бы заметил эти вещи, если бы это был обычный я…сейчас я просто слишком взволнован. Я впервые организовываю сражение такого масштаба.

Филипп слегка сглотнул и глубоко вздохнул.

“Что… что-то не так?”

— А, ничего. Я просто пытаюсь умерить пламенную страсть к этой битве в своем сердце.”

«…Ах, я понимаю. Это так?.. МММ, тогда где же господин Филип хотел бы ждать караван?”

“Прежде всего-”

Филипп посмотрел налево и направо.

Мощеные дороги были довольно широкими, и по ним бок о бок могли проехать два экипажа. Эта дорога, по-видимому, была главным источником дохода для Барона Дельвина.

По обеим сторонам дороги тянулись густые леса, но самые близкие места, где обычно прятались бандиты, были полностью расчищены до самой травы.

Лес эксплуатировался людьми, очевидно, чтобы позволить свиньям питаться желудями и тому подобным, так что им не нужно было быть настороже из-за монстров или диких зверей.

Если это действительно так-
“Мы устроим засаду в лесу”.

— Я понял. Если это так, то я знаю подходящее место. Есть участок леса, где уже вырублены ветки, сорняки и тому подобное, что может позволить нам отступить верхом. Как вы к этому относитесь?”
“Действительно есть такое место?”

“Действительно. Когда господин Филипп решил устроить засаду в этих землях, мы знали, что нечто подобное понадобится, поэтому мы нашли время, чтобы подготовиться”.

Филипп неоднократно выбирал этот участок земли для засады во время их предыдущих встреч. Хотя он и спрашивал мнения Уэйна и Игторна, оба они уступали Филиппу. После этого им, должно быть, было очень трудно подготовиться.

“Тогда я вам искренне благодарен”.

— Чепуха, раз уж вам пришлось взять на себя риск возглавить первую атаку, то, то что мы сделали, было только нашей честной долей, верно?”

“Все именно так, как и предполагал господин Уэйн!”

Они вдвоем привели Филиппа к тому месту, и все оказалось именно так, как они описали. Там не должно возникнуть проблем для лошадей, чтобы они могли скакать галопом.

Закончив разговор с этими двумя, Филипп просто вернулся к своим солдатам.

Филипп не мог перестать потеть из-за своего полного комплекта брони, а поскольку они находились на неровной земле, его шлем мог заставить его потерять равновесие и легко упасть.

“УУУ, УУУ”

Филипп тяжело дышал, снимая шлем, чтобы закрепить его ниже пояса. Он достал носовой платок и принялся яростно вытирать лоб.

Филипп почувствовал, что доспехи не выдержали испытания. Даже если защитные возможности брони являются ее самым важным качеством, мобильность не менее важна. Он, кажется, помнил, что существуют чары, которые облегчают броню, и ему придется достать что-то подобное в будущем. Или, возможно, чары, которые не дадут ему потеть, пока он носит доспехи.

Он должен поговорить об этом с Хильмой в следующий раз, когда будет в столице.

Сделав мысленную пометку об этом, он вернулся на место, где увидел своих солдат, скучающих до безумия и ничего не делающих.

— Извините за ожидание.”

— …Милорд. Кто этот человек, с закрытым лицом? Его внешний вид говорит о том, что он бандит. Неужели нас подставляют?”

“Это невозможно, этот человек, очевидно, уважаемый дворянин Королевства. Кстати, о внешности, не упоминай об этом. Ведь не каждый дворянин может позволить себе полный комплект брони”.

Кроме того, во время битвы на равнинах Катз те семьи, которые потеряли своих преемников, также потеряли много фамильного оружия и доспехов. Домочадцы Филиппа находились именно в таком положении, и если он потеряет этот комплект доспехов, то будет трудно приобрести новый.

Хотя солдаты, похоже, не верят в его доводы, не было никакой необходимости заставлять их принять их.

— Окей! Давайте подождем, пока прибудет караван! После этого мы немедленно атакуем его!”

Филипп не услышал ответа и повысил голос:

“Все поняли!!?”

“Поняли…”

Хотя все отвечали неохотно, их голоса в унисон были все еще достаточно громкими, чтобы быть услышанными.

Филипп был недоволен их ответом, но ему придется оставить все как есть. В конце концов, это их первая битва, и им не нужно было оправдывать все ожидания.

Чтобы они превратились в отличных солдат, им придется сосредоточиться на самых насущных проблемах.

Размышляя над этими мыслями, Филипп сидел на земле так, словно его тело уступало желанию отдохнуть.
 

К СОДЕРЖАНИЮ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Ау админ, нас опять скопировали..