Главная Читалка Overlord / Повелитель Повелитель Том 14. Глава 2 (Часть 5)

Повелитель Том 14. Глава 2 (Часть 5)

Утром, через три дня после этого, на вершине сторожевой башни стоял человек.

На вид ему было за сорок, у него была загорелая кожа, и его запах был больше похож на волны, разбивающиеся о скалы, чем на запах воина. По одному только запаху можно было сказать, что он был человеком, чья жизнь зависела от моря.

Хотя макушка его головы была совершенно лысой, по бокам и на затылке все еще виднелись остатки роскоши его юности. Он старался изо всех сил расчесать их вверх, чтобы скрыть пустошь, которая находится на его макушке.

Хотя его внешность кричала о том, что он рыбак, его одежда была одеяниями первоклассного дворянина; таким образом, можно было легко различить его статус.

“Ооох — они везде —”

Его тон совершенно не соответствовал внешнему виду и вообще был недостойным, но этот человек был правителем этих земель: Граф Науа.

В поле его зрения находилась большая группа зомби, численность которых примерно в двадцать раз превышала силы обороны Э-Науру. Армия нежити остановила свой марш, чтобы дождаться отставших, но оказалось, что приток зомби в их ряды уменьшился, так что, вероятно, это уже была вся армия. Учитывая сложившуюся ситуацию, до войны оставалось совсем немного.

— Даже если так, это всего лишь Рой зомби. Это не так уж и страшно.

Той, кто утверждала это, была женщина, стоявшая рядом с графом.

Ее белоснежные волосы танцевали на ветру.

Тем не менее, ее седые волосы не были результатом возраста, она специально их так покрасила.

Ее первоначальный цвет волос был золотистым, что было обычным явлением во всем королевстве. До прошлого года она красила волосы в черный цвет.

Крашеные волосы были не для модного заявления или для развлечения, она использовала свою броскую внешность как своего рода рекламу для своей группы искателей приключений. Авантюристы вроде нее не были такой уж редкостью, были даже такие, кто красил волосы в розовый цвет, чтобы стать знаменитым.

Именно по этой причине она сменила цвет волос с черного на белый.

Из активных групп авантюристов адамантитового ранга уже были команды с ассоциациями «красного» и «синего», но недавно появилась и «черного». В кругах искателей приключений в тот момент, когда вы упоминаете черный цвет, мысли большинства людей естественным образом тяготеют к Момону из Тьмы. Тем не менее, поскольку мало кто видел истинную внешность Момона, она задумалась, окажет ли сохранение ее черных волос положительное влияние на их рекламу или нет. Она отказалась от этой идеи после того, как узнала, что у партнерши Момона были великолепные черные волосы.

Следовательно, цвет ее команды также изменился с черного на белый. Что же касается ее, Скамы Гербелот, то она была просто рада, что они не включили этот цвет в название своей команды, а только назвали себя «Четверка Оружий».

— Они явно не появились естественным путем. Многие из них выглядят как фермеры, так что они не могут быть из Колдовского Королевства. Должно быть, они уничтожили окрестные деревни и превратили их трупы в зомби. Как это отвратительно!

Скама говорила так, словно ее вот-вот стошнит.

Хотя среди них были и те, кто имел более совершенное снаряжение — кожаные доспехи, кольчуги и другие виды легких доспехов, — которые создавали впечатление, что они были солдатами, превратившимися в зомби, большинство из них носили только обычную одежду, одежду даже не отличавшуюся заметным качеством.

— А кто-нибудь вообще способен на такое?

— Возможно ли создать такое количество зомби или нет, я понятия не имею. Но, поскольку заклинания для создания нежити существуют, это должно быть возможно, верно?

— Ох, ууух

Граф Науа глубоко вздохнул.

В эти тяжелые времена в его голосе не было ни капли настойчивости. Это могло бы привести некоторых в бешенство, но выражение лица Скамы оставалось неизменным.

— Если это так, то почему бы нам не создать собственную армию нежити, чтобы сдержать их?

— Если бы здесь были десятки магов, предпочитающих некромантию и могущих использовать заклинания высшего уровня этой дисциплины, это не было бы полностью невозможным. Жаль, что в этом городе их нет.

Была причина, по которой она была так уверена в себе.

Граф Науа посылал запросы в Гильдию магов, Церковь, Гильдию искателей приключений и другие — он фактически послал призыв ко всем магическим заклинателям в городе присоединиться к ним в создании защиты, в надежде, что он сможет сформировать подразделение, полностью состоящее из магических заклинателей.

Из-за того, что Гильдия искателей приключений имела больше всего магических заклинателей, а у искателей приключений было много опыта в бою, самая высокопоставленная группа искателей приключений — Четверка Оружий Скамы — была выбрана для управления этого отряда заклинателей. По этой причине Скама имела подробные сведения о каждом магическом заклинателе в городе.

— Неужели это так? Значит … все будет хорошо, верно? Вот уже сто двадцать лет этот город ни разу не подвергался осаде с тех пор, как он был основан в качестве деревни. У нас действительно нет большого опыта в этом деле.

Это было не тем, что правитель города должен был сейчас сказать.

И все же Скама, казалось, ничуть не рассердилась на это. При этом, как обычно, в ее голосе не было слышно ни капли уважения, когда она ответила:

— Все будет хорошо? — Я так не думаю, Граф. Если мы не сможем придумать план на этот счет, все превратятся в нежить. Все стараются изо всех сил помочь нам, потому что хотят избежать такого исхода.

— Я понимаю— почему нечто подобное должно было произойти в мое время. Если бы только этого не случилось еще через 5 лет, то к тому времени мой старший сын, вероятно, стал бы моим преемником.

— Несчастный~. Хоть, вы так говорите, но мы все в одной тарелке. Почему, почему это должно было случиться, когда мы решили приехать в этот город? Если бы это случилось несколькими месяцами позже, мы бы, наверное, переехали в другой-более крупный город.

— Чт-По-погоди секунду, ладно? Давайте будем благоразумны. Пожалуйста, не покидайте этот город!

— Если бы мы действительно хотели убежать, сейчас было бы самое лучшее время! Взгляните-ка сюда.

Скама указал на две нежити, которые стояли во главе армии зомби.

Их было довольно легко заметить, учитывая, что они были примерно на две головы выше окружающих их зомби. В сочетании с подавляющим, поднимающим волосы давлением, которое они испускали, что подчеркивало их присутствие, их сила была очевидна.

Эта нежить держала флаги по сторонам.

— Колдовское Королевство.

— Да…участвовал ли Граф в битве на равнинах Катз?

— Хм? Я послал только нескольких доверенных подчиненных вместе с другими призывниками. Ни я, ни моя семья в этом не участвовали…но, похоже, они все равно не вернутся.

— МММ…Надеюсь, они смогут покоиться с миром рядом с Богом. Только две необычные нежити были посланы Королем Заклинателем, который убил 200 000 человек — Колдовское Королевство…вы правда считаете их слабыми?

— Я так не думаю, вздох— они, должно быть, умопомрачительно сильны—

“Верно… а вы не сердитесь? Что они решили, что им хватит только две нежити, чтобы уничтожить этот город?

— Нет-нет, я думаю только о том, как бы нам спастись от всего этого.

Как слова правителя этих земель, они были довольно неубедительны, но они были простой правдой.

— Хотя я хочу послать гонца, чтобы объявить о нашем намерении сдаться, я сомневаюсь, что это вообще сработает.

— А вы не можете просто сбежать по морю? Вы, наверное, уже подготовились к этому, не так ли?

Скама спросила то, что было у всех на уме во время их предыдущих встреч, но никто не сказал этого вслух.

Граф горько улыбнулся и ответил не сразу. Вместо того чтобы что-то скрывать, он, скорее всего, просто пытался понять, что Скама на самом деле имела в виду под этим вопросом.

Хотя она не была слишком хорошо знакома с графом, они довольно часто общались из-за своей работы. С тех пор она знала, что он довольно сообразителен.

К несчастью, хотя сын графа и был подходящей ему заменой, он не был таким выдающимся человеком, как его отец. Тем не менее, были люди, которые верили, что его сын сможет опередить его с достаточным опытом.

— Кхм. Конечно, но мы не можем вывезти всех из этого города по морю. Даже если мы сделаем несколько рейсов, чтобы сбросить людей на близлежащие берега, что мы будем делать с продовольственной проблемой? Куда мы сможем убежать? И все новые вопросы продолжают возникать…

— Но если это будет только граф и его семья, то они должны быть в порядке, верно?

Граф снова задумался на мгновение и ответил:

— Наверное, но это будет последним средством. «Все, пожалуйста, эвакуируйтесь в город, мы с семьей выберемся отсюда первыми» или что-то вроде этого будет сильно давить на мое сознание…

Обычно, когда город был захвачен, его правящий класс был либо убит, либо вынужден подчиниться. С другой стороны, граждане — хотя их имущество может быть разграблено-будут просто находиться под новым управлением. Убивать мирных жителей города — все равно что убивать гусыню, несущую золотые яйца.

Если бы разрушение города не приносило выгоды захватчикам, они никогда бы так не поступили.

Однако—

— Слова барона, спасающегося от вторжения Короля Заклинателя в этом месте, и слова беженцев из моих деревень, вы, наверняка, уже слышали? Дела идут не слишком хорошо для нас.

— Ты хочешь сказать, что беженцев должно было быть больше, верно?

— Да, это так, — ответил граф.

Те, кто эвакуировался первыми, уже были здесь, но их было слишком мало по сравнению с численностью населения в окрестностях. Что случилось с теми людьми, которые остались позади или не смогли этого сделать?

Неужели они не хотят бежать, потому что теперь живут в утопии? Или же они находились под наблюдением государства, в котором ни один муравей не мог убежать? Или их всех увезли в Колдовское Королевство? Эти три варианта были единственными оптимистичными, о которых он мог думать.

Но, увидев превращенных фермером зомби, он почувствовал, что Колдовское Королевство ни за что не будет относиться к ним хорошо.

— Хотя он и правит Э-Рантэлем, похоже, что он все еще чудовище, которое не терпит живых.

— Итак, цель этой войны состояла в том, чтобы превратить своих поверженных врагов в солдат, чтобы укрепить их ряды. Они не спят, не едят, не устают, бесстрашны и абсолютно лояльны. Вздох, вполне понятно, почему они не проявили милосердия к своим врагам, верно?

— Для врага это вполне логично. Если бы они пытались подчинить себе город и заставить его жителей работать на них, они бы не сделали ничего подобного… возможно, они не собираются оставлять в живых никого из жителей Королевства. Если это так, то имеет ли вообще значение, куда мы бежим?

Пытался ли он сопереживать ей или заставлял ее сопереживать ему?

Скама кое-что уловила.

Она была самой сильной авантюристкой в этом городе. Если она покинет этот город, то то, что могло быть победой, может обернуться поражением. Вот почему граф пытался внушить ей, что бежать некуда.

Как только Скама собралась что-то сказать, где-то рядом с ними произошло какое-то волнение.

Ради уединения — или лучше сказать, ради подготовки к обороне — они оба ускользнули, чтобы понаблюдать за строем противника.

Теми, кто появился перед Скамой, были ее товарищами по команде. В ее команде, Четверке Оружий, было четыре человека, включая ее саму. Соотношение мужчин и женщин было одинаковым. Кроме воина скамы, там были еще разбойник, жрица и маг-заклинатель из школы призыва. Их командный состав был достаточно сбалансирован.

Позади ее товарищей по команде были магические заклинатели, собранные со всего города.

Количество магических заклинателей было меньше пятидесяти, но это количество создавало более чем внушительную армейскую единицу.

Причина, по которой они смогли собрать так много магических заклинателей, заключалась в лазейке к негласному правилу среди авантюристов — о том, что они не могут участвовать в войнах между странами.

Это было бы невозможно, если бы Колдовское королевство послало людей-солдат, но их армия состояла из нежити — среди которых они были почти уверены, что это были гражданские лица Королевства, которые были превращены в нежить.

Они могли бы в принципе рассматривать это как совпадение, что эта армия нежити несла флаг Колдовского Королевства.

Они должны были использовать эту причину, потому что не было никакого способа, которым они могли бы использовать это правило, чтобы оправдать себя от борьбы с нежитью, которая могла бы превратить мертвых жителей деревни в другую нежить.

Сформировать из присутствующих здесь людей единый отряд заклинателей означало, что вместе они —Ну, не все были магами одной волшебной школы, так что это было скорее гипотетически… —могли использовать стратегию непрерывного огня [Волшебные стрелы] на врага, которая теоретически могла бы убить даже драконов.

В отличие от обычных стрел, [Волшебные стрелы]были гарантированно поражали цель независимо от навыков вызывающего. Использование их на более высоком уровене увеличило бы количество генерируемых снарядов, а также индивидуальный урон от каждого снаряда. Но даже в этом случае урон от одного снаряда все равно был ничтожным. Для них было практически невозможно выстрелить в своих врагов одним махом.

Урон, наносимый заклинанием, не зависел от того, куда он был нанесен, что одни считали его преимуществом, а другие — недостатком.

Учитывая все это, это было все еще удобное заклинание для использования в группе. Если бы они сформировали армейский корпус из людей, которые выучили это заклинание, это, вероятно, имело бы большой успех. Однако никаких исторических свидетельств о применении такой тактики не существует.

Это было связано с тем, что для изучения даже начального уровня заклинаний первого уровня требовался определенный потенциал, не говоря уже о количестве времени, которое нужно было потратить на обучение заклинателя магии. Учитывая такое же количество времени и ресурсов, было более выгодно обучить сотню лучников, чем одного магического заклинателя для боя.

Если бы существовал какой-то организм, который мог бы врожденно использовать [Волшебные стрелы], и из них была бы сформирована армия, то это имело потенциал быть абсолютно ужасающим. Если даже эти требования к таланту не могут быть удовлетворены — нет, было бы безопаснее сказать, что именно потому, что такого организма не существует, армия, состоящая исключительно из магических заклинателей, была всего лишь несбыточной мечтой.

За этой несбыточной мечтой об армейском подразделении стояли солдаты под началом графа и искатели приключений, искусные в стрельбе из лука и других видах оружия дальнего боя.

То есть те, кто собрался на городских стенах, намеревались первыми нанести удар по армии Колдовского Королевства.

Граф Науа, стоявший впереди всех, повысил голос и сказал:

— Я благодарен всем, кто здесь собрался! Я хотел бы поблагодарить каждого из вас за вашу помощь.

Скама больше не чувствовала в его тоне той ненадежности, все, что осталось — это достоинство и уверенность, подобающие лидеру.

Его отношение — результат того, что он вел благородный образ жизни, — повергло Скаму в благоговейный трепет.

— Поблагодарите нас более практичными способами, пожалуйста! — ответил один из спутников Скамы, маг-заклинатель.
За его спиной послышался взрыв смеха. Граф не был недоволен тем, что сказал ему один из представителей авантюристов. Напротив, улыбка, которая расцвела на его лице, была искренней.

— Предоставьте это мне! Вы будете вознаграждены достаточно щедро, чтобы даже если каждый другой авантюрист заставит вас взять их на обед, вы не разоритесь. Я вручу вам ваши награды на глазах у всех, в открытую.

— У-у-у, — зааплодировали все присутствующие.

— Разумеется, это относится и к моим солдатам. Хотя ваше жалованье может быть не столь щедрым, как у авантюристов, я выплачу вам премию достаточно большую, чтобы вам больше не пришлось беспокоиться о будущем ваших жен и детей! Но — граф перешел на игривый тон, — Не смейте растрачивать все свое новообретенное богатство, вы меня поняли?

Он видел, что напряженные лица его солдат немного расслабились.

— Я думал об альтернативных формах компенсации. Наверняка у графа есть несколько магических предметов в качестве фамильных реликвий или что-то в этом роде? В конце концов, ваша родословная уходит довольно далеко в прошлое.

Той, кто это сказала, была женщина, излучающая извращенную ауру. На ее шее висел священный символ Бога Земли, зажатый между ее пышной грудью. Было бы правильно назвать это святотатством.

Эта женщина, Лилинетт Пиани, также была одной из компаньонок Скамы, и нет, она не носила этот наряд жрицы, потому что она проститутка, которая удовлетворяла фетиш своего клиента или что-то в этом роде.

— Ух. Фамильный магический предмет был бы очень трудной задачей. Однако он существует, у меня есть волшебный предмет, который передавался из поколения в поколение. Многие люди знают о нем, он называется Священный Меч Пентехромата.

Это был длинный меч, зачарованный стихийными силами огня, грома, кислоты, звука и льда, которые наносили соответствующие типы урона пораженной цели.

Но клинок был без лезвия, поэтому его можно было использовать только как тупое оружие, как муляж меча для практики фехтования. Он понятия не имел, зачем кому-то понадобилось создавать такой меч. Что еще больше сбивало с толку, так это то, что он не наносил святого урона и все же назывался священным мечом, возможно, это название было изменено через несколько поколений после его создания, так что на самом деле это не имело большого значения.

— Я хочу его

В конце концов, это все еще был ценный предмет, поэтому отдать его авантюристу в качестве компенсации казалось совершенно неуместным.

— Ты хочешь меч? Хм, в зависимости от ситуации я бы не исключил этого полностью. — Мой сын, — продолжал Граф, задыхаясь, — я хотел бы, чтобы ты стал наложницей моего сына.

На лице Скамы появилось опасливое выражение.

Граф сказал то, чего не должен был говорить.

Некоторые авантюристы смотрели на графа широко открытыми глазами — это были те, кто по уши влюбился в Лилинетту. По сравнению с этим у той, что затеяла все это, глаза были остры, как у орла.

Возможно, эта шутка перешла все границы. Как только граф Науа открыл рот, чтобы извиниться, Лилинетта спросила:

— У графа ведь четверо детей, верно? Ваша жена родила вам старшего сына и третьего сына. Твоя наложница родила тебе второго сына и старшую дочь. О твоем старшем сыне не может быть и речи, так о каком сыне ты говорил?

Ее тон совершенно изменился. От ее небрежного отношения тогда до серьезности, которую следовало ожидать от авантюриста. Это была ее настоящая личность.

А это означало, что Лилинетт говорила совершенно серьезно.

Лицо Скамы еще больше потемнело. Она посмотрела на своих товарищей по команде, которые хладнокровно избегали встречаться с ней взглядом.

Эти трусы.

-…Я говорил о своем третьем сыне

-Твой третий сын? Но разве этому ребенку не двенадцать лет? Тот, чей день рождения скоро наступит? Быть наложницей этого ребенка?

Граф уже собирался кивнуть головой, как вдруг замер.

-…именно. Как вы узнали о возрасте моего ребенка? Даже дата рождения третьего сына местного дворянина … это важная информация? Или все вы такие же высокопоставленные авантюристы?

“Н-нет”, «Кхм, нет» и другие отрицания исходили от других авантюристов. Лилинетта проигнорировала их все и продолжила свою речь, подняв вверх волосы,

— Ха, хорошооо. Кхм. Хорошо, тогда я стану наложницей твоего сына за Священный Чеч Пентехромата.

Граф внимательно посмотрел на Лилинетту и перевел взгляд на Скаму, как будто у него был вопрос, на который он хотел получить ответ именно в этот момент.

Скама прекрасно знала, что это за вопрос.

— Хотя именно я высказал это предположение. Погоди, а почему у нее слюнки текут? Она действительно охотится за моим сыном или за волшебным предметом?

“Это первое,” попыталась сказать Скама, но прежде чем ее слова дошли до кого-либо, раздался громкий голос:,

— Ну и дурак же ты! Незрелые плоды-самые вкусные, не так ли?

Безмолвная атмосфера была нарушена в тот момент, когда они поняли, чей это голос. В то же самое время несколько авантюристов уже упали на землю, в результате их фантазии были раздавлены суровой реальностью всего этого.

Скама могла сочувствовать горю этих авантюристов.

{Извините,} подумала она. Те, кто заискивал перед ней, теперь должны были понять, почему они не добились успеха.

Возрастные предпочтения.

— Я так и думал, что ты спросишь: «почему наложница?» или что-нибудь в этом роде.

Лилинетта ответила графу Науа, который что-то бормотал себе под нос.

— А, тесть-сама. Даже если он твой третий сын, он все равно родился от твоей жены. Если все пойдет хорошо, он сможет получить титул барона и небольшой участок земли, верно? Имея это в виду, было бы слишком много требовать от авантюриста, чтобы быть его женой, даже если это могущественная женщина, верно? Хотя у меня и есть связи с храмами, но все же, знаете ли. Вы ведь собирались сказать что-то вроде: «Если вы проявите выдающиеся качества в этой битве, я подумаю о том, чтобы позволить вам стать его женой», верно? Но если меня удовлетворит предложение стать его женой в одиночку, то я никак не смогу заполучить в свои руки Священный Меч Пентехромата. В конце концов, жена вашего третьего сына, унаследовавшая семейную реликвию, нарушила бы мир в нашей семье.

Она уже называла его тестем.

— …Я недооценил тебя… если бы ты появилась раньше, я бы сделал тебя наложницей моего старшего сына.

— А, пятнадцать…подожди, нет…семнадцать и выше — это слишком много для меня, тесть-сама.”

Граф то и дело поглядывал на Скаму, а она изо всех сил старалась не обращать на него внимания. Выражение лица графа Науа выглядело так, словно он только что получил сильный удар и хотел назвать ее лукавой, но это не вызвало бы никакого сочувствия у толпы.

— Ммм, кое-что я должен спросить— даже если это его третий сын, все равно настанет день, когда ему исполнится 17 лет!

— Это правда— если бы только он принадлежал к расе с более длительной продолжительностью жизни. Но если бы это было так, разве я не была бы той, кто состарится быстрее.. Итак, то, что вы сказали, вполне приемлемо для меня.

— Ты думала, что это стоит подчеркнуть!? Ты думала, что из всего того, что я сказал до сих пор, именно это было самым достойным внимания!?

— А? Свекор-сама. Ваше самообладание, вы, кажется, теряете его?

-…Ты-последний человек, от которого я хотел бы это услышать.

Судя по личному мнению Скамы, Лилинетт была честным и заботливым человеком, поэтому она должна была стать хорошей невестой. Однако сейчас не это было выставлено на всеобщее обозрение.

Если так будет продолжаться и дальше, это не только навлечет позор на ее компаньона, но и поставит репутацию всей ее команды на какую-то странную траекторию, которая доставит немало хлопот. Скама не хотела, чтобы ее белые волосы выдавали в ней отрицательные оттенки.

-…Ну а теперь, граф. Хотя мы высоко ценим ваши усилия по облегчению нашего стресса с помощью некоторого юмора, мы должны продолжать наши приготовления к битве. Могу я попросить вас вернуться в центр управления?

Даже если бы он остался, он, лишенный всякой боевой доблести, не смог бы сделать многого. Его роль будет лучше сыграна в другом месте. Граф Науа кивнул головой в ответ на это логичное предложение, вероятно, из желания держаться как можно дальше от Лилинетты.

— Ах да, теперь. Все вы, мы положимся на вас!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

  1. Как всегда не могут же в Аниме обойтись без комичных весёлых персонажей , Вроде как этой Лилинетт

Ау админ, нас опять скопировали..